Đến quản thì xa, bản nha thì gần

Direct English translation

The district office is far, the local office is near.

Equivalent English version

The near neighbor is better than the distant cousin

Giải thích tiếng Việt
Muốn công việc chạy được thì thường phải nhờ cậy hoặc chiều lòng kẻ trực tiếp cầm việcgần, chứ người quyền cao hơn lại xa khó với tới. Câu này nói thực tế quyền hành nằm trong tay lớp thừa hành, thường hàm ý chê thói nhũng nhiễu, đút lót.
English explanation
To get things done, one often has to deal with the nearby underlings who actually handle the matter, since the higher authority is distant and inaccessible. It points to the practical power of intermediaries, often with a critical sense of red tape, harassment, or bribery.