Đến quản thì xa, bản nha thì gần
Direct English translation
The district office is far, the local office is near.
Equivalent English version
The near neighbor is better than the distant cousin
Giải thích tiếng Việt
Muốn công việc chạy được thì thường phải nhờ cậy hoặc chiều lòng kẻ trực tiếp cầm việc ở gần, chứ người có quyền cao hơn lại xa và khó với tới. Câu này nói thực tế quyền hành nằm trong tay lớp thừa hành, thường hàm ý chê thói nhũng nhiễu, đút lót.
English explanation
To get things done, one often has to deal with the nearby underlings who actually handle the matter, since the higher authority is distant and inaccessible. It points to the practical power of intermediaries, often with a critical sense of red tape, harassment, or bribery.